توجه
خوانندگان ادب دوست و گرامی
مجلهی وزین فرهنگی – ادبی و
هنری ژیوار 13به دو زبان کردی
فارسی چاپ و دردسترس شما
عزیزان در استان کردستان و
شهرهای مجاور قرار دارد.
خونندگان و دوستان عزیز!
ژیوار شماره 13
چاپ شد!
حمایت معنوی و مادی شما و
آبونه شدنتان
پشتیبان
ادامه فعالیت این مجلهی مستقل
و مردمیست!
سخن ژيوار
نقش مطبوعات در روند توسعه اجتماعي

دركتاب اتلانتيس نو نوشته فرانسيس بيكن مدینه فاضله ای تصور مي شود که ساکنانش مردمی اند که خویشتن را وقف مطالعه طبیعت و خداوند کرده اند، در این مدینه فاضله که آنرا بزرگترین ارمغان به فلسفه جهان لقب داده اند، سیاستمدار وجود ندارد بلکه در آن مردان عمل و کشوردار نشسته اند. با چاپلوسی و تملق گویی و رشوت دادن نمی توان به مقام و منصب رسید. بلکه از راه گزینش شرافتمندانه و بر مبنای لیاقت و صلاحیت به مقام دست مي يازند. مقامات، مدیران، بانکها و مسئولان و صاحبان کالا و سرمایه......
نظری کوتاه بر تحولات فرمالیسم
شعر مدرن
هرج و مرج یا معنازدایی درمدرنیسم و
پست مدرنیسم
ایرج عبادی

زندگی راستین ، آن زندگی که سرانجام بازش مییابیم، آشکار و روشن میشود، یگانه شکل
زندگی که به راستی به نتیجه میرسد، ادبیات است.
مارسل پروست
. نگرشی به سه جستار ادبی معاصر، یعنی ساختار گرایی Construction ، شالوده شکنی deconstruction و هرمونتیک و مباحث گستردهی پیرامون آن در زبان فارسی و اخیراً نیز در زبان کردی جایگاهی ویژه را در میان هنرمندان و قلم بدستان هردو زبان یافته است. بگونهای که نسل جوان و نسلهای میانی را درحول و حوش نظریات و بازتابهای گستردهی ادبی و فلسفی ،تئوریها و اندیشههای نو را گرد هم آورده است. بدون شک آفریدن زیبایی ادبی، ( literary beautificastion )، زیبایی شناسی ( aesthetics ) و defamilazation یعنی آشنا زدایی نوین در مقوله متن و بینامتنی در ساختارهای ادبی بگونهای قطعی از سخن و باورهای فلسفی جدا نبوده است. مباحث هنری درتارو پودش بحثی فلسفی را همراه خود دارد.
مێژووی نهورۆزی کوردهواری

محهمهد باقرپیری
پێشهکی: مێژووزانستێکه له رووداوهکانی کۆن ورابردو، دهکولێنهوه،دهرهنجام وسهرهنجامی ڕوداوهکان دهست خوێنهردهخات، مێژوی ههرنهتهوهیهک، ناسنامهی نه تتهوهکهیه، ئهگهر مێژوی ڕوون نه بێت، ناسنامه کهشی لێڵه، مێژو ئاوێنهی میللهته، ئهگهرمێژوی خۆمان بخوێنینهوه خۆمان وئهمڕۆمان وسبهی دیاری دهکهین. دهتوانین وڵات ومیللهت و خۆورهوشت وئاست وپلهی ئهو کۆمهڵگاکۆنهمان بناسین ونهخشه بۆ ئهمڕۆ وداهاتوو دابنێین. ......
بهرامهی شکۆوکوژاننهوهی
دهسهڵاتی ئهردهڵان

نووسهر: باباشێخ حوسهینی
آدرس: سروآباد-باباشیخ حسینی تلفن: 08753822048 همراه: 09183753240
کورتکراوهی وتار
تۆژێنهوه له سهر مێژووی ئهردهڵان، له پهڕاوه مێژووییهکاندا، به راشکاوی دهسلمێنن که پێکهاتهی دهسهڵاتی بهنی ئهردهڵان لهسهردهمی مهغولان له پێناوی قازانج و بهرژهوهندی واندا، لهسهردهمی ههلاکوو لهشارهزوورێدا پێکهات.
بهرهی ئهردهڵان توانیان له بهشێک له کوردستاندا پێگهی دهسهڵاتیان به ئاوهدان کردنهوهی قهڵادێرێنهکان پتهو بکهنهوه، بۆ خۆیان و گهلهکهیان سهربهخۆییهکی لاناوهندی بهدی بێنن. توانیان وهکوو ئهمارهتهکانی دیکهی باشوور و باکووری کوردستان بهرژهوهندیی سیاسی خۆیان بهرامبهر به دوو ئیمپراتوری زل هێزی عوسمانی و سهفهوی بپارێزن .
ئهر.....
کافکا در رنج

پیمان یاریان
قتلگاه بشریت شرارههای آتش جهالت اوست. نقطهی کوری که سرزمین خوب زیستن را دایرهای کوچک در دنیای دست نیافتنی ها قرار داده است. و آنقدر بر طبل نابهنگام خود می کوبد که سرانجامی بجز خود را به کوچهی علی چپ زدن سراغی نیست. راز پایداری انسان در برابر ناملایمات جهالت وکور ذهنی های زندگی دست توانمندانی همچون کافکا وهدایت وجود دارد. در دنیای پراز تاب و توان توام با رنج کافکا کالسکهای رنگین در خط مستقیم تفکر او ریشه دارد. آنانیکه می پندارند کافکا آدمی را به سراشیبی بیهودگی می کشاند نیک سرشتی او را درک نکرده اند
تاریخ شناسی سیاسی و فرهنگی
خاندان بدرخانی

بختیار کریمی

بدرخانی ، خاندان کرد، از اعقاب بدرخان بیک ، از رهبران مبارزات کردهای ترکیه، اواخر قرن سیزدهم می باشد. با شکست بدرخان بیک، جدّ خاندان بدرخانی، مبارزه در راه استقلال کردستان ترکیه توسط این خاندان ادامه یافت ، لیکن اشکال آن با توجه به موقعیت بدرخانیها متفاوت بود. تا زمانیکه بدرخانیها به عنوان امرای (فئودالهای ) منطقه در سرزمینهای کردی حضور داشتند و رهبری روستاییان برعهده ایشان بود، شیوه مبارزه شان به همان نحو سنتی و نظیر بدرخان بیک انجام می شد، اما از اوایل قرن بیستم که بدرخانیها به اشراف شهری (آریستوکرات ) تبدیل شدند، ...
پوختهیهک له بارهی ئهدهبی بهراوردکاری و
قوتابخانهی سلاڤی له ئهدهبی بهراوردکارید
لێکۆڵینهوهیهکی رهخنهیی مێژووییه
ئیدریس عهبدوڵڵا
(زانکۆی سهلاحهدین- کۆلێژی زمان)
پێناسه
ئهدهبی بهراوردکاری.. زاراوهیهکی لێکدراوه، له دوو زاراوهی دیکه وهرگیراوه، یهکهمیان( ئهدب)ه، که به واتای وشهیی : ( بریتییه له نواندنی خوو و ڕهوشتی جوان له گوته و کرده و ههڵسوکهوته جۆراوجۆرهکانی مرۆف لهگهڵ بهرانبهرهکانی،بهو پێیهی ڕهچاوی بههاو ڕهوشتی و ژیارییهکانی کۆمهڵگای کردبێت و پارێزگاری له رێزوخۆشهویستی بکات)،دیاره کۆمهڵگاش لهسهر ئهو بنهمایه خهڵکی دابهش دهکاته سهر:(به ئهدهب) و (بێ ئهدهب) و (کهم ئهدهب) و...بهم شێوهیه. بهڵام له ڕووی زاراوهییهوه،(ئهدهب)بریتییهله: (نواندنی هونهر له گوته و دهربڕیندا، نووسراو بێت، یان سهرزاری).
ههرچی (بهراوردکاری) شه، دیاره له ڕووی وشهییهوه به واتای پێکهوه بهراوردکردنی دووشت و زیاتر
قسمت دوم بررسي ادبيات داستاني
غرب كشور
منوچهر كيخسروپور

علي اشرف درويشيان
(2)
با معرفي كوتاهي درمورد درويشيان از كتاب فرهنگ داستان نويسان ايران از آقاي حسن عابديني، قسمت هايي از نوشته هايي را كه با نامهاي مستعار در مورد از اين ولايت، اولين مجموعه داستان كوتاه و سالهاي ابري، رمان چهار جلدي آقاي درويشيان، جنگ بيستون و گاهنامه شماره 6 و5 چاووشي به چاپ رسيده است را تقديم حضورتان ميداريم.
درويشيان: علي اشرف ( متولد 1320) ،كرمانشاهي معلم روستا و در داستان نويسي از پيروان صمد بهرنگي است به خاطر آثارش يك چند محبوس و در سال 1351 آزادانه نخستين مجموعه داستانش ازاين ولايت(1352) او را درزمره نويسندگان اجتماعي كار قرار داد. در اين داستانها با خشم و خروش، زندگي محرومان شهري و روستايي منطقه كرمانشاه را هنرمندانه بازآفريني كرد .
چهندبهشێك له دیالۆگی هابرماس:
فهلسهفه له زهمهنی تیرۆریزمدا
نووسهر : یۆرگن هابرماس

وهرگێڕ : ماجید نووری
لهم سهردهمهدا......
یۆرگن هابرماس بهیهكێك لهمەزنترین زاناكانی كۆمهڵناسی و سیاسهت دهژمێردرێت لە سەرتاسەری دنیادا، بە ڕەگەز خهڵكی وڵاتی ئهڵمانیایه و یهكێكه لەگهورهترین كهسایهتییەكانی قوتابخانهی فرانكفۆرتی رهخنهگريی، خاوهنی زیاتر له 50 كتێب و دانراوی خۆیهتی، كه لهچهندین بواری جیاجیادا نووسراون وهك (فهلسهفه و كۆمهڵناسی) و هەروەها خاوهنی چهندین بیرۆكه و تیۆری بهناوبانگه.
تێروانینی ڕهخنه گرانهی"ئالن بهدیۆ"
له( ههقیقهتی ئهشقی سوقراتی)
حهمهی کهریمی

ئهدهبی ئاشقانه، حیماسی کلاسیکی یۆنان پڕه له ڕووداوگهلی ئهشقی؛ بهڵام نامیلکهکهی ئهفلاتوون "سیمپۆزیم"له ڕاستیدا کۆتاییهێنان بوو بهههموو ئهو دهسنووسانهی که دهربارهی ئهشق له دهقه کۆنهکانی ئهدهب وفهلسهفهی یۆناندا بهدیار دهکهوتن. ئهفلاتوون له "سیمپۆزیم"دا به شێوهیێکی جیاوازتر "ههقیقهتی ئهشقی "خسته بهرباس ولێکۆڵینهوهی وردی فهلسهفی، چهمکۆی ئهشق لای ئهفلاتوون دهڕواته کهیسی ئهندیشه و تێڕامانهوه و به جۆرێکی تر تهعبیری لێ ده کرێت. چهمکۆی "ئهشق" به بۆچوونی ئهفلاتوون دهبێته یهکێک له مهرجهکانی ئهندێشه و تێڕامان؛ خالی سهرهکی "ضیافت"ی ئهفلاتوون دهربارهی چهمکۆی "ئهشق" له وێوه دهسپێدهکات، که سوقرات سهبارهت به ئهشق پهیڤهکانی خۆی ئاراستهی میوانهکان دهکات. به تهعبیرێکی تر له وێوهکه گێڕانهوهکان وتهوسیفی ڕۆمانسیانه و ئووستوورهیی و سایکۆلۆژیانه لهم چهمکه کۆتایی پی دێ و ئهندێشه وتێڕامان دهست پێ دهکات. "ئالن ...

دکتر شفیعی کدکنی (م. سرشک)
«اسیر»ی که در برابر «دیوار»های «بندگی» «عصیان» می کرد پس از «تولدی دیگر» در لحظه ای که هیچ گمانش نمیرفت در سی و یک سالگی در یک حادثه ی ناگوار در 24بهمن 1345 جان سپرد. مرگ نیما بدین تلخی و ناگواری نبود، چرا که «پیری بود میوه ی خویش بخشیده» امااین«شکوفه ی تازه ور» که این چنین «بازیچه ی باد شد»، در بارورترین لحظه های زندگیش بود. در لحظه هایی که نقش مشخصی در شعر معاصر فارسی به خود گرفته بود و تاثیر زبان شعری و دید شاعرانه اش را در صفحات شعر معاصر به روشنی میدیدم.
په یتا په یتا ئه ستێره كان ......................

زینهب یوسفی
پیاوێكی مه زهن و خاون هزر و ژنێكی ناسك و خاوهن جوانیێكی تایبهت،پێكهوه دهژین و زۆریش یهكیان خۆش دهوێت.
ژن سهره ڕای ناسكی وجوانیه له ڕاده به رهكهی، هه ستێكی منداڵانه ی ئێگجار به قوهتیشی پێیه.
پیاوی خاوهن هزر و جیدی، زۆری حهز له ئهو ههسته جوانهی ژنهكهیهتی.....
شهوێكان ژن ، خهوێكی سهر سووڕ هێنهر دهبینێت وبهیانی كه له خهو ههڵدهستێت، ههست دهكات به نیازی یاری كردنه و پڕاو پڕه له ههسته منداڵانهكهی.
ڕوو له پیاو دهكات و دهڵێت: " دهمهوێت یاری بكهم."
نوستالژی

محهممهد مستهفازاده- بانه
ژانهکانی ژیان ههمیشه بۆته هۆی ههژاندنی ههست و بنهمایێکی پتهوی له دهرونی مرۆدا سازداوه که له ههموو ئاکارهکانی رۆژانهی دا کاریگهری خۆی جێ هێشتووه؛ ئهگهر بڕوانی ئازارهکانی دهرونی مرۆ، گهلێ ناخۆش تر و بهژان ترن له ئێشهکانی جهستهیی و زۆرتر له ئێشی جهستهیی قهد و قهواره و دهرونی مرۆکانی گۆڕیوه. ئازاری خۆشهویستی و شکان و ڕوخانی دهرونی مرۆ لهم ژانه ئهویندارانه و حهسرهتی ....
فريب

ماندانا صديق وزيري
در هرم تابستان درست اول تيرماه كه آفتاب درآسمان حسابي خودش را نشان مي داد، بنا به عادتي ديرينه به طبيعت پناه مي برد. سايهي درختي كهپيدا مي شد كوله پشتياش را جابه جا مي كرد، روي اولين تخته سنگ مي نشست به اطاف نگاهي مي انداخت وقتي اطمينان مي يافت كه كسي نيست، نقابي را كه هميشه به چهره داشت به آرامي كنار مي زد.
تهنزی ئهمڕۆ
بهتاڵ پا
به یهک دهست دهدانه شووتی!
دووای ماوهیهک له بهتاڵ پاییم، رۆژیک ئاگادار بووم که شێرهکانی هێشخانهکهم تکه دهکا. منیش جیا له یهک ئاچاری فهڕانسی ویهک پێج گوشتی، هیچم وهدهستهوه نهبوو! چاوم که به ئاچار فهڕانسی کهوت، برووسکهیهک له مێشکم دا گهرا! و زانیم که وڵاتی فهڕانسی چ شاکارێکی خوڵقاندووه. ئهم ئامێره دایکی ههموو ئاچارهکانی دونیایه،
شهر دزدان
ژیوار : به نقل از کتاب شاه گوش ميکند؛

ايتالو کالوينو
شهری بود که همه اهالی آن دزد بودند. شبها پس از صرف شام، هرکس دسته کلید بزرگ و فانوس را برمیداشت و از خانه بیرون میزد؛ برای دستبرد زدن به خانهی یک همسایه. حوالی سحر با دست پر به خانه برمیگشت، به خانهی خودش که آنرا هم دزد زده بود. به این ترتیب، همه در کنار هم به خوبی و خوشی زندگی میکردند؛ چون هرکس از دیگری میدزدید و او هم متقابلاً از دیگری، تا آنجا که آخرین نفر از اولی....
نامزد ایرانی دريافت جايزه ادبي پوشکارت
|
نامه نویسـتهی به زوانێ هۆرامی
هۆرگێڵنهی، ئهرهینهی

محهمهد مستهفازاده مهریوان
جیگای نامهنووسین بهزمانی ههرهگرنیکی هۆرامی بهراستی له ئهدب و توێژهی کوردیدا خاڵی بوو. وتێکۆشانی کاک محهمهد مستهفازاده لهم بوارهدا لهبهر چاوهو زۆر دهستخۆشانهی ئهوی.
محهمهد هۆلی داوه که له چهندین چهشنه نووسینی نامه جۆرواجۆرهکان ئهو ههڵه بۆ خۆینهرانی بهرهخسی تابهزمانی هۆرامی فێرنووسینی نامهبن.
ئهم کتێوه سهر جهم 22 نامهی تێدایهوله دووههزار ژماره له لیتۆگهرافی و چاپی رۆحانی له تاراندا له چاپ دراوه، چاپی یهکهمیهو1390 داله ژێرچاپ دهچووه.
نووسهر له پێشه کی کتێوهکهیدا دهنووسی:
وهلێنه
"پهیوهندی دروسی ئینسانی، ههواڵ پهرسهی،ئهههمیهت دای بهێوتهری و ئانه که بتاوی ئێحساس،سوزی دهروونی و ههره قهتینت بهرباری، برمانی و بدهیش به کهسێو تهڕێ، هونهریوی کۆره ورهزیوی بنهرهتین پهی وهر لوای و هوروهستهی دڵی مهێدانه جۆرواوجۆره کاوژیوایهته. دیارا ئاهونهریچه بهوهسیله و زوانی مهنیه دڵی مهێدا نهکا، بهڵام بهکام ژوان؟"
ڕهخنهی ئهدهبی
شێعری سروشتی
نوسینی: دیوید نیچز
وەرگێران لەفارسیێەوە: عابد عەلایی
شێعری پێوەندی داربەسروشت و(اشیاء)تاماوەیەکی زەمەنی پێش ئێستا خاڵێکی سەرەکی ئیش وکاری گەلێ رەخنەگری ئەدەبی بوو. ئەم رەخنەگرانە کاریگەریان لەسەرشاعیران وشاعیرە وێنەکیشەکان...
ابراهیم یونسی چهره ارزشمند فرهنگ
و ادب کردستان هم رفت

19 بهمن ماه مصادف بود با مرگ زنده یاد ابراهیم یونسی مترجم و نویسنده نام آور کردستان یونسی که بیش از 80 ترجمه گران سنگ و زیاد تر از 100 رمان , کتاب و داستان ارزشمند را در کارنامه زندگی پررونق و فرهنگی خود دارد, بدنبال حدود دو سال با آلزایمر و فراموشی در سن 85 سالگی دار فانی را وداع گفت. مرگ زنده یاد ابراهیم یونسی ضایعه جبران ناپذیری بر پیکر ادب و فرهنگ کشورمان بویته کردستان و هنرمندان, نویسندگان و شاعران این خطه ی اندیشمند پرور می باشد با ضمن تسلیت به جامعه ی فرهنگی و ادبی کردستان باقی طول عمر بازماندگان را از ایزد خواستاریم.
میرزا سهعدوڵڵای خهدیری،
شاعیری نهناسراو
دیمانه: فاتێح مستهفایی
ئێوارە ساتێ، چەند دۆست و هەڤاڵێ،لە سەر سینگی شەقام، بەرەو تهنیا پارک شار وەڕێ کەوتین. لە ژێر دارێکی کۆن کە چڕنووکی سەدام ڕوکاندبووی ئاپۆڕەمان بەست، دهستمان کرد به باسێکی خەست. یەکێ ئیفلاتوون و یەکێ سوقەرات و پارکیش ئاکادمیکی یۆنان.
لە ناکاو پیاوێکی گۆچان بەدەستی تەواو هەجیجی، هێدی هێدی .....
نخستین جشنواره منطقهای
فرهنگ و ادبیات کُردی
بویژه لکی و کلهوری
در کامیاران

ژیوار: نخستین جشنواره منطقه ای فرهنگ و ادبیات کُردی (پرژه) که توسط انجمن فرهنگی ادبی شیوا و با همکاری فرمانداری و حمایت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان و همچنین اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان کامیاران با حضور محققان، نویسندگان، شاعران و فعالان فرهنگی و ادبی در سالن آمفی تئاتر فرهنگسرای شهر کامیاران از صبح روز چهارشنبه آغاز شده بود،در روز پنجشنبه 25 اسفند با معرفی آثار و نفرات برتر به کارخود پایان داد.
سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان کامیاران در مراسم اختتامیه این جشنواره اظهار داشت: این جشنواره در دو بخش شعر و مقالات با حضور پژوهشگران، نویسندگان و ادبای استانهای آذربایجان غربی، ایلام، کرمانشاه، لرستان و کردستان طی 2 روز برگزار شد. قلعه شاخانی با بیان اینکه این جشنواره با رویکردی فرهنگی، ادبی و پژوهشی برگزار گردید. در ادمهی سخنانش اظهار داشت: دربخش مقالات جشنواره محوریت بررسی فرهنگ و ادبیات کلهر در دستورکار قرار گرفت و در بخش شعر نیز حضور شاعرانی با قرائت اشعاری از گویشها و لهجه های مختلف زبان کُردی درکنار برگزاری میزگردهای زیبایی شناسی ادبیات کلهری و راهکارهای حفظ و اشاعه ادبیات شفاهی کُردی از ویژگی های این جشنواره بود.
قباد میمنت آبادی مدیرکل فرهنگ و ارشاداسلامی استان کردستان نیز طی اظهار مطالبی در راستای گسترش جشنوارههایی این چنین، بر حفظ زبان کردی بمنزلهی ثروتی ملی تاکید نمود.
احمد فاتحیان مسئول انجمن ادبی شیوای کامیاران به خبرنگار ما گفت: در بخش شعر که با موضوع آزاد برگزار شد 285 اثر از 84 شاعر به دبیرخانه جشنواره ارسال شد و از این تعداد 43 شاعر برای قرائت شعر برگزیده شدند و در بخش مقالات نیز 11 مقاله به دبیرخانه ارسال شد که 4 اثر برای قرائت در جشنواره معرفی شدند.
وی گفت: داوری این جشنواره را دکتر نجم الدین جباری، دکتر جمال احمدی و حبیب الله بخشوده بر عهده داشتند و حضور شاعران و ادیبانی چون یونس رضایی، صالح سوزنی، ایرج عبادی، هادی سپنجی، لیلا وزیری، محمد رشید امینی، هرمان وتمانی، گلاله درودیان، احمد فاتحی ، جمیل مرادی ، فوزیهی سلطان بیگی ،شیلان گیلانی و یحیی صمدی و جمعی دیگر از شاعران و نویسندگان سر شناس کرد زینت بخش این مراسم درخور توجه بود.
در پایان نیز دربخش شعر و مقاله ها با توجه به چگونگی معیارهای مورد توافق داوران جشنواره: هرمان وتمانی از مهاباد، لیلا وزیری از سنندج و الله مراد جباریان از کرند کرمانشاه رتبههای اول تا سوم را به دست آوردند و در بخش مقالات نیز فواد مظفری از کرج، علی حاتمی از تهران و امین رحیمی نژاد از گیلان غرب نفرات برتر این جشنواره بودند. که تندیس و لوح های تقدیر و جوایز جشنواره به نفرات برتر و برگزیده گان شاعر جشنواره اهدا گردید،

ژهنه و یانهێ
حهمهشهریف عهلیڕمایی

ژهنی جه ههورامانهنه، نهقش و رهوڵێه، تایبهتیش ههن وهر جه ههر چێویه مود یرو ئێداره کهردهو یانهێنه. پیا فرهتهر ههن شۆنهو کهسا بهتیوه و شۆنهو ههرمان کهردهێ جه ههردوو ههوێلهنه. کهمتر فهرسهتوو ئانهێشه ههن جهکاروبارو مودیریه توو یانهێ چنگه یهخه بۆ و فرهتهر ئهرکهکه ههن سهرو شانهو ژهناوه ههرچنگه ژهنوو پیا ههر دووی هام لفو یونێی وهڵی ئهرکو ژهنێ چێویه تهرهن.پهی ئانهیه به باشی بزانمێ ئهرکوو ژهنا تا چی رادێه وهرچهماوین و تا چنگه ته ئسیرش جه ژیواێنه ههن مهشیو ئاههرمانا که ژهنی مهکاراشا جه چنگه به شێنه دیاریشا کهرمێ.
جایگاه تاریخی کیلهشین

گروه تحقیق ژیوار
جایگاه این سنگ تاریخی جزو ملک روستای «درود» به غرب شهرستان اشنویه است که در زبان کردی « دڕوو» به معنای خار خوانده میشود. روستای درود بالاتر از روستای شیخان در دهستان هیق قرار گرفته است معبد و گذرگاه و همچنین رشته کوه معروفی در نوار مرزی ایران و عراق نام خود را از این سنگ گرفتهاند. این سنگنوشته به جای ستون مرزی در سر راه رواندوز به اشنویه در وسط گردنه کوهی که اشنویه را از رواندوز جدا میسازد نصب شده بود ......
«کمانِ آخر»
بخشی از رمان منتشر نشدهی
علیرضا محمدیان
[.. ] عجيب است كه مادر هيچ چيزي نميپرسد. حدس ميزنم كه با سروان حرف زده است و گرنه تا حالا سوال پيچم كرده بود. انگار مامان شده رئيس سروان منبري. گزارش روزانه را هر روز غروب از او ميگيرد ... در اتاقم به سينا فكر مي كنم. بسياري از زواياي تاريك زندگيش برايم روشن شده است. در پازل زندگي سينا تنها يك قطعهي ناتمام مانده است . شايد هم ديگر مهم نباشد ولي ماجراي موزه رفتن و كمان هاي طلايي ، شده يك عقده. يه شاخ. يه راز... كژان بر ميگردد. تنهاست......
ههواڵێکی ئهدهبی و ناڕهزایهتیهک...!!!

ئهنجومهنی ئهدهبی لهیلاخ بهدوای کزی و پچڕانێکی چهن ساڵه ماوهیهک لهمهو پێش سهر لهنوێ چالاکیهکانی فهرههنگی و ئهدهبی خوی دهسپێکرد. لهم قوناغه نوێیهی ژیانی ئهنجومهندا، جگه له دانیشتنهکانی حهوتهی که ههموو حهفتهیهک رۆژانی سێشهممه به ئامادهبوونی شاعیرانی ناوچه بهرێوه دهچێت، ههندێ چالاكی دیكهشی ههبووه، ههر لهم ماوهیهدا ئهنجومهن توانیویهتی وانهکانی فێرکاری زمانی کوردی بۆ هۆگران بهڕێ خات. بهدوای ههموو ئهمانهش بهتازهیی و له رۆژی ههینی 19/12/90 کۆڕه شیعرێکی لهژێر ناوی «ئێواره شیعری لهیلاخ» بهرپا کرد. لهم ئێواره شیعرهدا بێجگه له شاعیرانی ناوچهی لهیلاخ ههندێ له شاعیرانی دیکهی کوردستان بانگهێشت کرابوون، لهوانه شاعیرانی شارهكانی سنهو بیجار و قورهو بوون. کهسانیک وهکوو ماموستا جهلالی مهلکشا، عهندنانی بهرزهنجی و ئیرهجی عبادی، خاتوو لهیلا وهزیری له سنه ، مهنسووری دهولهتی لهقوروه، بهریز فهرهیدونی لهبیجار و... . بهڵام بهداخهوه ههندێ لهمیوانان لهبهر ههندێ گیروگرفت نهیانتوانی لهم کۆڕهدا ئامادهبن.
ئهم ئێواره شیعره لهکاتژمێری 30/2 پاش نیوهڕۆ دهستی پێکرد و ههتا کاتژمێر30/5 درێژهی ههبوو. خهڵکیکی زۆریش لهدانیشتوانی شاری لهیلاخ پێشوازیهکی گهرمیان لهم کۆڕه شیعره کرد. سهرهتای بهرنامهکه -وهک ههمیشه- زۆر گهرم وگوڕ و دوستانهو شاعیرانه بوو. بهڵام لهناکاو ههواڵێکی ناحهزی تهلهفونی رهوتهکهی تووشی گۆڕان کرد. ئهم ههواڵه که لهلایان یهکێک لهبهرپرسانی شاری دیولانهوه بهدهبیری ئهنجومهن راگهینرا، ئهوهبوو که:« دوو کهس لهئهندامانی ئهنجومهن بهناوی عهلیرهزا رهحیمی (شاعیر)، سهردار موحهمهدی( نووسهر و رخنهگر) ئیزنی بهشدارییان لهم کۆڕه شیعرهدا نیه.» ههرئهم ههواڵه بوو که مقومقویهکی خسته نێو کۆڕهکهو ههندێ لهمیوانان وهک نارهزایی دهربڕین سهبارهت بهم بڕیاره کۆڕهکهیان بهجێ هێشت. ئهمهش لهبهر ئهوهبوو که بێ هیچ هۆکاریک بهشداری کردنی ئهم دوو کهسه قهدهغه کرابوو.
لێرها ئێمه بهناوی کۆڕی ئهدهبی لهیلاخهوه نارهزایی خۆمان بهرانبهر بهم بریاره دهردهبڕین و خوازیاری روون کردنهوهی زیاتر لهم بارهوهین.
ههر لێرهوه سپاس و پێزانینی خۆمان ئاراستهی ههموو ئهو كهسانه دهكهین كه زۆر یاریان داین ههتا ئهم ئێواره شیعره به رێ خهین، به تایبهت گرۆپی مۆسیقا كه بهرههمێكی مۆسیقایی جوانیان به دهنگه خۆشهكهی «كاك وریا قاسمی» پێشكهش میوانان كرد.
ئهندامانی ئهنجومهنی ئهدهبی لهیلاخ
پیاده بر می گردد
با غروب و
کیسه ای آرد
کنار اصطبل
در حسرت اسب